Piękna, nastrojowa opowieść o miłości i przyjaźni, które przetrwały ponad pół wieku.
Największym, niespełnionym dotąd marzeniem 82-letniej Etty jest zobaczyć ocean. Pewnego ranka Etta wstaje bardzo wcześnie, pakuje notes, ołówek, trochę czekolady, strzelbę, wkłada najlepsze buty i ruszę w drogę. Do przejścia ma dwa tysiące mil.
Jej mąż, Otto cierpliwie czeka na nią w domu. W domostwie obok Ettę wspomina także ich sąsiad Russell, który kocha ją nieprzerwanie od pięćdziesięciu lat.
Książka o idealnych proporcjach śmiechu i wzruszeń, humoru i nostalgii, przeszłości i teraźniejszości. Klimat tej subtelnej powieści drogi zdobył już serca czytelników na całym świecie.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Emma Hooper ; przełożyła Małgorzata Glasenapp.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Węgry, era breżniewowska: stary pisarz mozolnie przygotowuje sie do napisania drugiej w życiu powieści, która nosić będzie tytuł Fiasko. Wszędzie i nigdzie w Europie Środkowej, era stalinowska: młody bohater Fiaska, błąkajac się po świecie absurdu, dojrzewa wewnętrznie do napisania swojej pierwszej powieści. I tu historia zatacza koło, bowiem stary już kiedyś taką powieść napisał...
UWAGI:
Stanowi cz. 2 cyklu. Cz. 1 pt.: Los utracony, cz. 3 pt.: Kadysz za nienarodzone dziecko, cz. 4 pt.: Likwidacja. Oznaczenia odpowiedzialności: Imre Kertesz ; przełożyła Elżbieta Cygielska.
Pierwsza na polskim rynku książka najpoczytniejszego pisarza rosyjskiego. Tytułowe "Pokolenie P" odnosi się do "generacji Pepsi-Coli", młodzieży układającej sobie życie już w nowej Rosji - jak na przykład bohater powieści, student Instytutu Literatury. Niespodziewanie robi on zawrotną karierę jako copywriter. Pracując dla potężnych "nowych Rosjan", poznaje zdumiewającą prawdę: rosyjski wielki biznes i polityka, znane szarym ludziom z mediów, okazują się złudą, jakiej nie domyśla się nikt. Jak ta iluzja jest możliwa i jak wobec niej zachowa się nasz Wowa Tatarski?
Pełna pomysłów powieść Pielewina ucieszy każdego, kto lubi rosyjskich mistrzów fantastyki, wyobraźnię, groteskę, postmodernistyczny pastisz albo mistykę w stylu Carlosa Castanedy - i każdego, kogo ciekawi nowa Rosja albo proza XXI wieku.
Nowa, przewrotnie zabawna powieść jednej z najbardziej utalentowanych współczesnych pisarek hiszpańskojęzycznych.
Napisana z wdziękiem i humorem nieco surrealistyczna powieść, którą Luiselli tylko potwierdza swój literacki talent.
Jej głównym bohaterem jest Gustavo Sánchez, zwany Szosą - wiekowy podróżnik i kolekcjoner, który handluje na swoich aukcjach zębami wielkich sław. W swych przepastnych zbiorach ma okazy należące niegdyś do Platona, Petrarki, Borgesa, Virginini Woolf, a nawet. Marylin Monroe. Ale z Szosy jest też przede wszystkim nieprzeciętny cwaniak.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Valeria Luiselli ; przełożył Tomasz Pindel.
Mądra i wzruszająca opowieść o losach wielopokoleniowej fińskiej rodziny. Doskonała do czytania jako kontynuacja "Czterech dróg", ale równie wciągająca jako samodzielny utwór. Obsypany nagrodami autor w ujmujący sposób opisuje swoistą szkołę przetrwania we współczesnym świecie, bywa przy tym równie wrażliwym jak okrutnym dla swoich bohaterów. Wybitne tłumaczenie Sebastiana Musielaka sprawia, że historia wydaje się jeszcze bliższa polskiemu czytelnikowi.
"Inni niż my" to historia nowego miejsca - domu powstającego na powojennych gruzach i w cieniu traumatycznej przeszłości. Ciepła, pełna wzruszeń opowieść o losach najmłodszego pokolenia rodziny poznanej w powieści "Cztery drogi".
Losy głównych bohaterów - niewidomej od urodzenia Heleny, homoseksualnego Tuomasa i Johannesa, poszukującego własnego miejsca w świecie - przynoszą sugestywny obraz życia rodzinnego i dokonującej się nieuchronnie pokoleniowej zmiany warty.
"Inni niż my" jest powieścią o tym, jak pozostać wiernym sobie, starając się nie krzywdzić innych, i nie łamać zasad wyniesionych z domu rodzinnego. A także o tym, że życie jest nieustannym tworzeniem samego siebie w otoczeniu innych, niekiedy bardzo nam bliskich ludzi.
Tommi Kinnunen - ur. w 1973 r., fiński nauczyciel i pisarz, autor spektakli i tekstów kabaretowych. "Cztery drogi" to jego debiutancka książka, która otrzymała wiele nagród i nominacji, m.in. nagrodę Finnish Grand Journalism Prize za najlepszą powieść 2014 roku oraz nagrodę Fińskiego Stowarzyszenia Księgarzy.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Tommi Kinnunen ; przełożył Sebastian Musielak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Książka ta poprzez swą otwartą formę próbuje odzwierciedlić okres przejściowy, który przypadł na lata 1991-1995. W tym czasie rozkładu bloku wschodniego, stanowiącym również dla mnie samego zasadniczy przełom, trzeba było zadać sobie na nowo pytania, na które odpowiedzi już raz zostały udzielone tak się nam przynajmniej zdawało.
Imre KertészJa, inny jest napisaną klarownie książką mężczyzny, który bierze swoje życie na serio, ale nie przesadza z jego wagą jest sprawozdaniem z życia i myślenia niezwykłej osobowości.Hans Harald Müller, Frankfurter Rundschau“ Ja, inny to niemalże kino drogi, w takim tempie zmieniają się tu europejskie miejsca akcji. Między jesienią 1991 a latem 1995 został przerzucony pomost z notatek. Dokumentują one nowy dla autora sposób istnienia: podróż. Możliwość oglądania takich miast jak Paryż, Amsterdam, Monachium, Hamburg.
Karl-Markus Gauss, Frankfurter Allgemeine Zeitung
UWAGI:
Na okładce: Refleksyjna podróż po Europie czasu przejściowego. Oznaczenia odpowiedzialności: Imre Kertesz ; przełożyła Anna Górecka.